To have striven, to have made the effort, to have been true to certain ideals-this alone is worth the struggle.
堅(jiān)信過,嘗試過,為自己確定的理想努力過——就不枉此番奮斗!
There can be no friendship where there is no freedom. Friendship loves a free air, and will not be fenced up in straight and narrow enclosure.
沒有自由就沒有友誼。友誼需要自由,不只是限定在狹小的圈子里。
Rebellion to tyrants is obedience to God.
我們要對上帝臣服,更要對強(qiáng)勢者反抗。
Patience and diligence, like faith, remove mountains.
如同信念一樣,忍耐和勤奮同樣可以金石為開。
Method goes far to prevent trouble in business: for it makes the task easy, hinders confusion, saves abundance of time, and instructs those that have business depending, both what to do and what to hope.
好的方法不僅僅能減少麻煩,它能將事情變的容易,它能掃清疑惑,它能節(jié)省時間,它能教導(dǎo)那些有想法的人,告訴他們?nèi)绾稳ゼ挠?a href="http://m.weidujx.com/huati/xiwang/" target="_blank" class=infotextkey>希望,如何去實(shí)施。
Justice is the insurance which we have on our lives and property. Obedience is the premium which we pay for it.
公平是我們財富及生活的保險,忠實(shí)及順從則是我們所付的保險費(fèi)。
If there is any kindness I can show, or any good thing I can do to any fellow being, let me do it now, and not deter or neglect it, as I shall not pass this way again.
如果我有機(jī)會表達(dá)我的善心,展示我的善舉,我會馬上實(shí)施,不帶任何的遲疑,因?yàn)槲乙院罂赡茉僖矝]有這樣的機(jī)會了。
Death it but crossing the world, as friends do the seas; they live in one another still.
死亡僅僅是世界的穿梭——如同朋友穿越海洋一樣——他們在另外的世界里依然永存。
熱門專題: